Главная Блоги pasha Откуда,все-таки появилась мова,или история т.н, «создания украинского языка».

Блоги на BUZINA.ORG

«Слова мудрых — как иглы и как вбитые гвозди, и составители их — от единого пастыря». (с) Екклесиаст

Откуда,все-таки появилась мова,или история т.н, «создания украинского языка».

pasha
pasha
pasha еще не создал свою биографию
Пользователя сейчас на сайте нет
Июн 26 в О политике Комментариев: 0


Признаться порядком надоели измышления некоторых «знатоков» лингвистики особенно из России  об «австрийском генштабе»,о «польском заимствовании»,о  «вкладе большевиков во главе с Лазарем Кагановичем» в т.н.»навязывании» т.н. «русским  в Украине» украинизации.
Начнём с самих истоков.
Как известно ,с древних времен на территории современной Украины , Белоруссии и Польши проживало довольно многочисленное племя полян ,как восточных ,так и западных ставших впоследствии поляками.Естественно ,что лексика априори у них была ОБЩАЯ. Кроме того народы Польши и Украины на протяжении нескольких веков находились в составе одного государства: Речи Посполитой ,и неизвестно ,кто у кого эту лексику заимствовал.
Но вернёмся к источникам: «Повести временных лет» в которой масса т.н. «украинизмов»:
Островы,друзии,межи,жерела,втече,мыють,возсуть,вчинкы,начнуть,вылЪзуть,володЪюще,бо,Києви,кияне,дЪржати,сЪдати,

потреби,вси,Дунаєви,велику,городи,красти,аще,грецьком,радить,рада,роздає,се,церква,Асколдови,Олгови,вежамы,угри,

казалы,розум,хытра,брашно,невЪглас,мыто,витають,паволокы,погани,Львови,непостыжну,вдасть,взяти,мЪстник,по покону,никому,спис,сторожа,иде,будуть,посичени,митися,завдає,гасити,Олена,хотячи,очима,впадає,даєм,благає,живуть,

рукы,сором,мене,сжати,писець,гребля,непраздна,сокирою,ножем,красень,мечем,червень,лицем,пьють,всих,вдасте,очима,

тужаще,взийде,держать,оженився,будуть,почиває,соби,женуть,копає,моє,попови,печера,жито,родич,угорьская,втече,берези,

вЪныкы,звЪр,орють,ятрови,старци,яко,недилю,посмихаяся,нЪчим,босыма,бЪжи,мене,збирати,сЪча,камяну,красень,кривды,

вдасть,батиг,нЪколи,село,будуть,гумна,руцЪ,вЪкы,обаче,години,наполи,здумав,строжа,тобЪ,грудень,вдам,послав,лютый,

пазуха,полон,хватаючи,утече,лицем,не бий мене,Златоустець,людьския,дивитися,крохти,спаде,дасть.
«Слово о полку Игореве»:
Начяти,аще,творити,шизым,Романови,почнем,наведе,дружино,конець,обаполы,занесе,бежать,ржуть,звенить,Кыеве,стоять,

повити,крычать,брещуть,лисици,земле,паволокы,оксамыты,кожухы,мостити,править,дни,велми,идуть,прикрытии,быти,се,

ветры,борони,лежать,свычая,мечем,приведе,угорьскими,летять,гримлють.трещать,тугою,шумить,звенить,другый,година,

крылы,ковати,зайде,мыючи,очима,тече,тии,потокы,забралы,полонила,звонячи,дасть,королеви,носить,ширяяся,стелють,

молотять,кладуть,хытру,минути,стонати,ветрило,спить,потече,зелену,сорокы,почнуть,голоси.
Ещё больше украинизмов в т.н. «Литовском статусе»:
Належачи,мает,выпысы,позви,иншим,цнотливых,шляхетничов,родичу,квитнет,власною,року,блазнем,зкгине,або,господарь

,обецуем,ображенью,інакшій,панства,пригоді,зкгвалченье,зламанье,речах,теж,чій,учинок,листах,выроку,повынны,зброй,

кгвалтъ,або,як,заховать,шкоды,всим,змушенья,вжывал,стану,повинен,справа,уряд,свъдчиты,працу,врядовых,роки,

образливих,хоробою,тривати,кривды,пріймовати,пхнулъ,соромотилъ,забилъ,седечи,часу,свъдкох,ничого,одержати,

впевнити,недбалостью,дорослый,держачи,доконавши,потреба,нихто,жадного,спадку,позичках,став,сіножать,збожье,

преконавшы,жыто,млынъ,пташых,гай,господа,корчма,злочинец,втекла,мысливство,перший,немаючому,ужывали,

небезпечность,кривавою,нижчого,учиныли,прислухаючи,стану,здрады,належачих,таемное,обмовляючы,змова,слушный,

радечи,коли,помагати,милуючи,коло,сслушным,скончило,шаленства,утекл,николи,першие,маем,належати,початком,

ознаймити,слухаючи,зверхнолсти,початок,палац,шабля,шлюб,чоловек,ручниц,зуфальства,мешкати,иншое,якою,але,гроши,

беспечность,неуживане,завжды,переконаный,досыть,чинечи,зникнул,вырок,особливе,оповедати,одержал,значне,вежа,

николи,зрада,пожиткох,речы,повинна,пилновати,для чого,незвыклых,данина,власность,повинни,накшалт,уживал,чый,ловы,тубылцов,данина,кривда,одержаних,повинни,

вимовляти,забегаючи,

Кроме того ещё в 16 веке на землях именно Украины уже были свои специалисты по лексике ,которые переводили с церковно-славянского(староболгарского) на живой язык народа,создав словари:

Лаврентий Зизаний(1570[2] 1633):
Церковно-славянский                     язык народа
дон деже-                                        аж поки
житница-                                         клуня
заемлю-                                           позычаю
заутренник-                                    снедаю
зижду-                                            будую
злак-                                              паша
известный -                                     певный
клич -                                              гук,вереск
месть-                                             помста
мерзость-                                        бридкость
молва -                                           гомон
мел-                                                крейда
небрежник                                      недбалый
недуг-                                             хороба
папа-                                              тато
юноша-                                           парубок
Памво Беринда (1550 - 1632)
ангец-                                             баранок
баня-                                               лазня
безбедно-                                        беспечно
беззаконник-                                   нецнота,злостник
бездръзновен                                   несмелый
без                                                  безодня
безмол                                            тихост

дружба                                            товариство

справа-                                             робота

запад                                                заходъ
иго-                                                   ярмо
изобилие-                                           достаток
извергъ -                                            недоносокъ
имею -                                               маю
истина-                                              правда
кров -                                                 дахъ
Можно сделать вывод о том ,КТО именно творил свой язык ,а кто тупо заимствовал у болгар.В этом ещё больше убеждаешься,раскрыв русско-болгарский словарь ,в котором БОЛЕЕ 50% сходной лексики.


Теперь о самом заимствовании и искажении т.н.«русскага языка».
Как известно ,в Московии было весьма мало грамотных людей,из-за чего ещё при Иване Грозном начали приглашать из Великого княжества Литовского(в котором делопроизводство велось на руськом языке,не путать с т.н. «русским» слямзенном московитами) грамотных людей: священников ,писцов ,прочее.

Именно от них шло заимствование лексики ,а не наоборот.
Кроме того в Московии изучали «Грамматику» руського языка по Мелентию Смотрицкому(1577—1579),в том числе и Михайло Ломоносов.

А  как в  Московии  обстояло  с  лексикой?

-Пожалуйста:1696 год немецкий  филолого Генрих  Вильгельм  Лудольф:"Грамматика  русская"-41 слово московитов"(см.Ludolf  Heinrich Wilhelm  "Grammatica russica?)причём с огромными  финским  "оканьем" в приставках  типа "розсуждать".Остальная  лексика в  основном, в  лексике  московитов-тюрская и  финская.  


А теперь об искажении:
Нет в русском языке украинского слова "прати" (стирать), зато есть производное от него - "прачка".
Нет в русском языке украинского слова "пружній" (упругий), зато есть производное от него - "пружина".
Нет слова "тягнути" (тянуть), зато есть "тяготы".
Нет слова "гребти" (грести), зато есть производное от него "грабли".
Нет в русском языке слова "місити" (месить), зато есть у русских производное от него - слово "миска" (посудина для замешивания теста).
У нас "пеньок"-"опеньки". В обоих словах встречается корень "пеньок". У русских же это будет "пенёк"-"опята" (во втором слове настолько искривили корень, что слово пенек уже не получается).
У нас сир-сироватка (от слов "сыр мять" - сыроватка - то что остается после отжимки сыра) (в обоих словах корень сир). В русском же языке настолько искривился корень, что слово "сыр" уже не получается - "сыворотка".
В украинском языке "ведмідь" - тот кто ведает где мед. В русском же языке "медведь" - мед, который ведает где он есть. Маразм, не правда ли?
И после этого нам рассказывают, что мы от них произошли. Может наоборот? И кое кто при этом плохо усвоил наши слова.
У нас діти-дитина (множественное число - единственное число). В русском же языке "дети" - "детина" (великан). Абсурд, не правда ли?
По украински "бджола" (от слов "буде жалити"). По русски "пчела".
Украинская цепочка: людина-люди-людство. Русская цепочка: человек-люди-человечество.
Украинская цепочка: будинок-будувати-буда. Русская цепочка: дом-строить-будка. Сплошные исключения из правил.
Украинское "суворий" (вспомните Суворова) - русское "суровый" - перекрутили.
Украинское "нагромадження" (от слова "громадити"). Русское "нагромождение" (слова "громождить" нет).
Украинское "лихий" (плохой. а дословно - от слова "лишения" - в русском языке это слово имеет негативную окраску). Но русское "лихой" - это герой
Украинская цепочка: очі-окуляри. Русская цепочка глаза-очки (немецкое слово glass - стекло).
Украинская цепочка: праска-прасувати. Подчиняется одному правилу. Русская цепочка: утюг-гладить. Не подчиняется одному правилу.
Украинское "буджу" (от "будити" - корень буд - везде присутствует) - в Российском же "бужу" (корень "буд" вообще не получается). русское ж (из слова бужу), появилось только в 16 веке и было переделано из церковнославянского жд. (жд до сих пор встречается в слове "возбуждать" - но корень "буд" - от будить из этого слова аж никак не получится. 
Украинское бути-буду (и там и там "у"). Русское быть-буду (не подчиняется одному правилу).
У всех славян пишется "его", но только русские читают это слово как "ево".
От украинского мелко "посікти" произошло слово "песок" (по есть посеченный мелко), но слова "секти" в русском языке нет.
Отсюда ж и украинское слово "сокира" - от слова "сікти". А в русском ему соответствует тюркское "топор".
Украинское "вдома" (то есть в домі) - имеет значение. Русское "дома" - не имеет значения.
В украинском "зобов’язувати" в корне присутствует слово "в’язати". В русском же языке буковку "в" выкинули - "обязывать".
В русском вместо украинского слова "коло" употребляют "круг". Но присутствует производное от нашего кола - это слова "колода" (в разрезе колоды в форме заложено коло).Отсюда же "колобок",а  не  "круглобок"
Российское "стена" происходит от украинского "з тину" - брали тын и обмазывали его глиной.
Украинское "дім" (дом) производное от слова "дым". Да и по звучанию оно ближе к исходному варианту, чем российское "дом".
Украинское слово "лан" (поле) присутствует в корне российского слова "поляна", но слова "лан" в русском языке нет.
Украинская цепочка "вітер-вітрило". Русская цепочка "ветер"-"парус". До Петра 1 в российских диалектах употреблялось украинское слово "ветрило" и "щегла" (вместо западноевропеского "мачта"). Сравните это с украинским "щогла".
До Петра 1 употреблялось российское "тятя" - аналог украинского "тато" (папа). Московиты это  слово превратили  в  "татя"Московиты это  слово  исковеркали  в  "татя",т.е.-вора.
Так же и славянские названия месяцев, мы, украинцы сохранили, а в России их заменили на французские соответствия.
Украинское слово "годити" (родить, угождать). От него происходит российское "год", но слова "годити" в русском нет. То есть год - это пора от урожая до урожая (годити - родити).Зато есть производное от слова "годити" - это "выгода".
Из украинского "лагодити" выпало "го" - получилось русское "ладить". Таким образом Ладога - это перекрученное украинское "Злагода" (спокойствие, порядок) - то есть дословно - спокойное озеро.
Украинская цепочка "харчі-харчуватися-харчовий". Русская цепочка "харчи"-"питаться"-"пищевой".
В украинском языке буква "в" стабильна в таких словах "взяв", "дівати", "дів". В русском же языке такого постоянства не наблюдается - наблюдается то появление буквы "в", то буквы "л" (чередование в-л): "взяЛ"-"деВать"-"деЛ".
Украинская цепочка "розповідь-оповідання-оповідка-повідати-відати-скуштувати-відвідати-заповідати." Русская цепочка "рассказ-повествование-рассказ-поведать-ведать-отведать-посещать-завещать." - не подчиняется одному правилу, такое впечатление что набрана из разных славянских языков-диалектов.

Украинская цепочка "керувати"-"кермо"-"корма" (на корме было кермо - руль). Русская цепочка "руководить" (руками водить) - руль (английское слово) - корма.

Для украинцев "намагатися" (на могти) то есть пересиливать себя, превосходить свои силы. В русском же языке ему соответствует слово "попытка" от слова "пытка" - яркий пример разного способа мышления, заложенного в языке. Соответственно украинский язык учит работать, а русский язык учит лениться.

Украинская цепочка "Рух"-"ворушити"-"руйнувати".
Русская цепочка "движение"-"ворошить"-"рушить". Русское "рушить" - уничтожать - производное от украинского "рушати"-"рух" - (двигать-движение). Подвинешь стену - она рухнет.

Украинское "крапати" "р" отпала - получилось русское "капать".

Украинское "лелека" (аист) от имени богов Леля и Лили и ихнего ребенка - Ляли. Отсюда и вера в то что ребенка приносит аист. Отсюда ребенок лежит в люльке и ему поют Люли. Но слова "лелека" в русском языке нет, а детей он все равно приносит.

Аист - сокращенно от украинского "жАб ЇСТь" (жаб ест).
В русском языке нет украинского "плескати", но когда русские пляшут - они "плескають" (хлопают в ладоши). Отсюда и слово пляс.

Украинское "їжак" (от слов їжа - еда - в сказках ежик носит еду на иголках). Русское "ежик" - это исковерканное украинское "їжак", но слова "їжа" в русском нет. Зато есть в русском "ешь" - производное от "їжа".
Украинское "рідкий"-"рідина" происходит от слова "родити". Без рідини (жидкости) ничего не родится в огороде. Русское ж слово "жидкий" - это искревленное на польский манер слово (поляки меняют буквы "р" на "ж", как в словах Ряшів-Жешув - украинское и польское название одного и того же города).

Украинская цепочка "дуХ-диХати-диХання." (везде "х") Русская цепочка "дух-дышать-дыхание" ("х" чередуется с "ш" - нет постоянства). Все эти слова производные от украинского "дмухати" (м выпала - получилось дух).
В русском языке нет украинского слова "купа", "копа" (куча). Зато есть слова производные - "куплять", "копить" (на купу - на кучу).

Российское "еще" - производное от украинского "є ще" (есть еще).

Русские слова "сегодня", "сейчас", "сию минуту" - содержат украинское слово "це" (се) (цього, цей, цю). В русском языке такого слова нет. Вместо него употребляют слово "этот".

Украинская цепочка: кошти-коштувати-кошторис-коштовний-кошерний-кошель. Российская цепочка: деньги-стоить-бюджет-драгоценный-кошерный-кошелёк.

Украинская цепочка: ліки-лікувати-лікувальний-лікар. Российская цепочка: лекарство-лечу-лечебный-врач.
Украинская цепочка: їжа-їж. Российская цепочка: еда-ешь.
Украинская цепочка: жувати-жую. Российская цепочка: жевать-жую (то "е", то "у").
Украинская цепочка: йти-прийти. Российская цепочка: идти-прийти.
В русском языке присутствует имя "Володя", но украинского "володіти" (владеть) нет.
От украинского "плутати" отпала "л" - получилось русское "путать". Но слово "плут" в русском языке присутствует в первоначальном состоянии.
Украинская цепочка: рост-рости. Российская цепочка: рост-расти (то "о", то "а").
Украинская цепочка: ловити-виловлюю. Российская цепочка: ловить-вылавливаю (то "о", то "а").
Русское "зеркало" происходит от украинского "зиркати" (смотреть). Русское "зрение" - искривленное украинское слово "зір" (зрение).
Украинское "райдуга" (дуга в рай) - буква "й" отпала - получилось русское "радуга".
Украинское слово "вирій"-"вир". Российское соответствие - (рай)"ирий"-"водоворот". То есть слова "вир", "вирувати" в русском нет. Вир - это портал в рай. Свет в конце тоннеля. Дословно выр - это портал, водоворот.
Украинская цепочка: негідник-гідний. Русская цепочка: негодяй-достойный.
Украинская цепочка: ступня-ступаю-поступово. Русская цепочка: стопа-ступаю-постепенно. Последнее слово есть в англ. языке: step - шаг.
Украинское "мій" и "мий" звучат по разном. Им соответствует русское "мой" и "мой" (читаются одинаково - возникает путанница - признак деградации склонения слов).
Украинское "мити"-"мию" (везде "и"). Русское "мыть"-"мою" (то "ы", то "о" - нет постоянства).
Русское "порядок" получилось из украинского "по рядок" (по строках), но слова "рядок" (строка) в русском нет.
Украинское "вимога" (требование) отсутствует в русском языке. Зато есть производное от него - "вымогатели".
Российские слова "требовать", "потребность" происходят от украинского "треба" (нужно).
В русских сказках есть "Сивка-Бурка" и слово "сивый". Но русского слова "сивіти" (седеть) нет, как и слова "сивина" (седина).
Украинская цепочка "слиз"-"слизький". Русская цепочка "слизь"- "скользкий".
Украинское "пряжене молоко" (топленое молоко) - "п" отпала - получилась российская "ряжанка". Пряжити - это "нагревать" по украински. Но слова "пряжити" в русском нет.
В русском есть слово "размякнуть", но украинского слова "м’який" (мягкий) нет.
В русском "шальной" есть, а украинского слова "шал" (баловство) нет.
В русском "порожняк" есть, а слова "порожній" (пустой) нет.
В русском "смерд" есть, а "смердіння" нет. Есть исковерканное - "смрад".
В русском языке есть такое растение - "солодка". Но украинского слова "солодка" (сладкая) в русском языке нет. Корень этого растения сладкий на вкус.
В русском есть слово "якобы", но украинского слова "як" (как), от которого оно создано нет.
русские деепричастия на -чи, -вши украинского происхождения. Вони скорее составляют исключение. Тогда как за правило взяты форми на -я. Примеры: идучи-идя, глядевши-глядя. Будучи. Евши, Хлебавши.
В русском языке есть "потуги", но нет слова "потужний" (мощный).
В русском языке есть слово "беспечный", но нет украинского слова, от которого оно создано - "безпека" (безопасность).
От украинского слова "кістка" (косточка) происходит российское "кисть", "кисточка". Но украинского "кістка" в русском нет.
Во всех славянских языках есть слово "голова". Но только украинцы голили голову. Голити - по-украински - брить. То есть выстригать оселедец - чуб. Хотя на ранних этапах все славяне носили чубы. Тот же Святослав, например, польская династия Пястов, хорваты на картине Целестина Медовича "Приход хорватов" с чубами нарисованы. Новгородский идол с чубом найден.
Украинская цепочка: теля-телята. Русская цепочка: теленок-телята.
Наши предки орали землю и при этом пели песни - гимны богам. Отсюда у нас орать - это вспахивать землю, а в русском языке местные финно-угры не допоняли что мы делаем и орать - это у них кричать (даже не славить богов, заметьте).
Во всех славянских языках невістка - это молодая жена (свадьбу они уже давно отыграли). Только в русском языке невеста - это еще не вышедшая замуж, а только выходящая замуж девушка. То есть российское население слабо понимало смысл славянских слов.
Во всех славянских языках "чапля", а в русском - цапля. Цоканье - это отличительная черта реликта финно-угорского языка племени мещеря. За пределами расселения мещери цоканье не встречается.
И на последок, сколько в русском языке синонимов к слову "горизонт"? Горизонт и небосвод.
В украинском их 12: обрій, небозвід, небосхил, крайнебо, круговид, кругозір, кругогляд, виднокруг, видноколо, виднокрай, небокрай, овид.
И почему за воскресением в русском языке не «повоскрестник»,а «понедельник»,почему "прапорщик",а  не  "знаменщик"  или  "флажник"?

Почему "вербное",а  не  "ивовое",воскресение ,и тайная "вечеря",а  не  "ужин"?
Это явленние подтверждали ещё в 19-м веке Владимир Даль и Василий Ключевский.
Владимир Даль:
«......Вы, кажется, первые замѣтили сходство сѣвернаго велрусс нарѣчія или говора съ южнымъ, новгородскаго съ кіевскимъ. Это потому, что на югѣ сидѣли славянѣ, а во—всей Великоруссіи чухны разныхъ помолѣній; затѣмъ Кіевъ сдѣлалъ выселокъ въ Новгородъ — промежутокъ постепенно обрусѣлъ, бѣлоруссы вдвинулись пѣшкомъ до Москвы — обрусѣвшіе стали говорить нѣсколько иначе, а сѣверъ сохранилъ говоръ ближайшій къ южному, колыбели своей. Въ Шенкурскѣ и Колѣ..
Вы услышите еще болѣе сохранившихся кіевскихъ словъ, чѣмъ въ Новгородѣ, словъ которыхъ нѣтъ нигдѣ, на всей промежуточной, двутысячеверстн ой полосѣ. Мало– и великорусскій говоръ на О, бѣлорусскій на А, по его вліянію Москва стала говорить слегка на А и этотъ говоръ сдѣлался условно–чистымъ . Надо бы изслѣдовать Литовскій (глудскій) языкъ, не онъ ли придалъ бѣлорусскому говоръ на А? Надобы изслѣдовать всѣ чудскія нарѣчія, исчезающія у насъ, — не они ли придали русскому говоръ на О?
Что Погодинъ ни говори, а гораздо болѣе половины земляковъ нашихъ — обрусѣвшая чудь; отъ этого, вѣроятно, и различные говоры. Посмотрите въ Тверской на Карелъ, въ Nижег Пенз Симб и др. на Мордву, Чувашь — они обрусѣли въ глазахъ нашихъ, и нынѣшнее поколѣніе не знаетъ болѣе своего языка...

Вы услышите еще болѣе сохранившихся кіевскихъ словъ, чѣмъ въ Новгородѣ, словъ которыхъ нѣтъ нигдѣ, на всей промежуточной, двутысячеверстн ой полосѣ. Мало– и великорусскій говоръ на О, бѣлорусскій на А, по его вліянію Москва стала говорить слегка на А и этотъ говоръ сдѣлался условно–чистымъ . Надо бы изслѣдовать Литовскій (глудскій) языкъ, не онъ ли придалъ бѣлорусскому говоръ на А? Надобы изслѣдовать всѣ чудскія нарѣчія, исчезающія у насъ, не они ли придали русскому говоръ на О? Впрочемъ, я доселѣ не нашелъ ни одного малорусскаго слòва, кромѣ захотихъ, отъ котораго не было бы въ великорусскомъ производныхъ, если и нѣтъ самого слòва. Какъ и чѣмъ самый говоръ могъ такъ переломиться непостижимо.

Каковà академія, которая издаетъ словарь — Церковно–славян скій и русскій, прибавляя къ этому языка, и не языковъ?»
Письма Максимовичу Михаилу Александровичу С.П.б. 12 Nоября 1848
Василий Ключевский:
«ГОВОР. II. То же влияние, кажется, было небезучастно и в изменении древнерусского говора. В говоре древней Киевской Руси заметны три особенности: 1) она говорила на о, окала; 2) звуки ц и ч мешались, замещали друг друга; 3) в сочетании гласных и согласных соблюдалась известная фонетическая гармония: звуки согласные гортанные г, к и х сочетались с твёрдыми гласными а, о, ы, у, э и с полугласным ь, а зубные, или свистящие, з, с и ц и нёбные, или шипящие, ж, ч и ш - с мягкими гласными я, е, и, ю и с полугласным ь; сюда же можно отнести и мягкое окончание глаголов в 3-м лице обоих чисел (пишеть, имуть).. .
..Таким образом, говоры великорусского наречия сложились путём постепенной порчи первоначального русского говора. Образование говоров и наречий - это звуковая, вокальная летопись народных передвижений и местных группировок населения. Древняя фонетика Киевской Руси особенно заметно изменялась в северо-восточно м направлении, т. е. в направлении русской колонизации, образовавшей великорусское племя слиянием русского населения с финским. Это наводит на предположение о связи обоих процессов. Даль допускал мысль, что акающие говоры Великороссии образовались при обрусении чудских племён. Восточные инородцы, русея, вообще переиначивали усвояемый язык, портили его фонетику, переполняя её твёрдыми гласными и неблагозвучными сочетаниями гласных с согласными. Обруселая Чудь не обогатила русского лексикона: академик Грот насчитал всего около 60 финских слов, вошедших большею частью в русский язык северных губерний; лишь немногие подслушаны в средней Великороссии, например пахтать, пурга, ряса, кулепня (деревня). Но, не пестря лексики, чудская примесь портила говор, внося в него чуждые звуки и звуковые сочетания. Древнерусский говор в наибольшей чистоте сохранился в наречии новгородском; в говоре владимирском мы видим первый момент порчи русского языка под финским влиянием, а говор московский представляет дальнейший момент этой порчи".

Ключевский В.. Курс русской истории (Лекция 1-86)...

Академик Алексей Шахматов: «Язык Червонной Руси и Приднепровской Украины в XI веке является четко определенной и индивидуально сформированной языковой единицей, которую легко признать прямым предком современного малороссийского языка».

Если проанализировать нынешнее состояние этого заимствования,то как ни странно,это заимствование продолжается,причём с украинского:всё чаще в разговорной речи мы слышим не : «вы случайно не?»,а «вы часом не?»,в детективных кино менты кричат не «руки вверх!»,а «руки вгору!»,дома называются «хатой»,начальника-«бугром»,не  заявление ,а  "заява",не  предъявление ,а  "предъява",а на сайте «Эхо Москвы» не «Слушай Эхо!»,а «Слухай Эхо!»

А  также :"лясы  точить","чухаться","квиток"."дошколята","гомон","тварь","забубенил","палишь","мацать",коморка","добро"..
Так,что слизывание украинской лексики Московией продолжается.)

P.S. с  древних  времён  на  Руси  букву "Ъ" читали  как "И",в  отличие  от  Московии,где  читали как  "Е".

Что  неудивительно:Московия в  те  годы  грамотностью  не  блистала.

Powered by Web Agency

Просмотров: 370
Поставьте свою оценку этому материалу
15 голоса(a/ов)
 

123

Disclaimer (письменный отказ от ответственности):
Редакция сайта BUZINA.ORG не несет ответственности за информацию, размещенную третьими лицами в комментариях, на форуме и блогах, а также может не разделять точку зрения авторов.

Наверх